In Sunlions diesjähriger Wahlveranstaltung zum „Interessantesten Lied des Jahres“ heißen die Gewinner William Baldé und Pascal Lafa. Weitere Bewerber mit nennenswerten Chancen auf den Titel: keine! Nein, auch nicht die handelsüblichen Dieter-Bohlen-Zombies.
In dem fiktiven Film „Strahlende Wüste“, der gestern Abend auf Arte lief und die Machenschaften des real existierenden französischen Staatsunternehmen Areva thematisiert, lief mir dieses anrührende Musikstück namens „Wanté Amoul Natou“ im Abspann über den Weg. Mangels Fremdsprachenkenntnissen, dem Inhalt des Films nach und gemessen an dem normalerweise höhergelegten Anspruch von Arte, gehe ich mal davon aus, daß der Song auch inhaltlich keine unangenehmen Überraschungen bereithält.
Noch sieben Tage lang kann man sich den Film online anschauen oder einfach nur das Lied anhören, indem man den Regler bis fast nach ganz hinten schiebt.
Musik mit Esprit
4 Kommentare
Die Kommentare sind geschlossen.

kann man nur bestätigen wahnsinn´s Lied
vor allem der frnzösische satz "dit moi pourquoi l´homme et une loup pour l´homme, dis moi pourquoi"
Googles übersetzung macht daraus „Sag mir, warum ein Mann und dem Menschen ein Wolf, sag mir, warum?“, was für mich ohne Französischkenntnisse in etwas so sinnvoll klingt, wie Peter Gabriels „The earthly power sucks shadowed milk from sleepy tears undone“ aus dem Lied „Come Talk to Me“. Aber ich vermute, das liegt nur an meinen und Googles unzureichenden Französischkenntnissen.
die Übersetzung wäre: sag mir warum der Mensch ein Wolf für den Menschen ist, sag mir warum. sinn gemäß warum der Mensch andere um jeden Preis ausbeutet. Wobei ein Wolf sich nur das nimmt was er braucht, der mensch nimmts sich soviel er kann wennn es geht, alles.
Genau das ist der springende Punkt! Nicht ein Mangel an Fähigkeiten wird uns vernichten, sondern unsere unstillbare Gier.
Danke für die Übersetzung.